Uykusu hafif …

Sak,
Uykusu hafif.
Uykusu hafif kimse.
Halk ağzında Uykusu hafif.
Çabuk uyanılabilecek bir uykuya yatmak.
Uyanık, gözü açık, müteyakkız,
Tetikte olan, Uyanık, tetikte.
Çok iyi duyan kulak.
Müteyakkız, uyanık, çabuk duyan, tetikte, ihtiyatlı.

Sak kelimesinin diğer anlamları;
Eski dilde, sap,
Bitki gövdesi.
Arapça sak, (ﺳﺎﻕ).
Ok yayının kiriş geçen ucu.
Baldır, incik.
Topuktan baldıra doğru bacağın incik yeri.
Sessiz, sakin.
Dişi manda(Bitlis yöresi).
Manda yavrusu(Bitlis yöresi).
Yelek boyunda kollu, önü açık, düz yakalı, kadifeden işli kadın giysisi, kısa entari.
Duygulu, sezek.
Bir üçgenin tabanı dışında kalan kenarlarından her biri.
Bir şeyin aslı.
Kuşun, kanadını çırparak öttürüp uçması.
Horozun ötmesi.
Bir kimseye vurmak.
Udul etmek, geri dönmek, vazgeçmek.
Şeriat mahkemelerinin verdiği belge
Kese, torba.
Çorabın tabandan yukarı olan kısmı.

Devlet ve şirketlere finansman sağlama aracı olarak ihraç edilen, yatırımcıya faizsiz sabit getiri imkanı sunan finansal sertifikalar …

Sukuk,
Devlet ve şirketlere finansman sağlama aracı olarak ihraç edilen, yatırımcıya faizsiz sabit getiri imkanı sunan finansal sertifikalardır.
Sukuk ihracını devlete bağlı kuruluşlara ek olarak gayrimenkul, finans, enerji, havayolu şirketleri gerçekleştirmektedir.

Arapçada sak kökünden gelen sukuk kavramının kelime anlamı sertifika veya vesikalıktır. Sak kelimesinin çoğulu olan sukuk kelimesi bu nedenle sertifikalar anlamına gelmektedir. Arapçada bono ve tahviller için senet kelimesi anlamında kullanılır iken İslami tahvil olan saklar için ise sukuk kelimesi kullanılmaktadır. Uluslararası piyasalarda sukuk adıyla tanımlanan kira sertifikaları, faizsiz tahvil olarak da adlandırılmaktadır. Yani faizin naas’a uygun olan şeklidir.

Sukuk kelimesinin eskiden kullanılan anlamı;
Arapça, sukuk, (ﺻﻜﻮﻙ)
Arapça sakk sözcüğünün çoğul hali sukuk’ tur.
Şeriat mahkemelerce verilen ilamlar, hüccetler.
(Osmanlı Dönemi) şeriat mahkemesince verilen ilamlar ve onda geçen tabirler.
Şeriat mahkemesince verilen ilamlar ve onda geçen tabirler.